-
1 грош
грошgroŝo;♦ э́то \гроша́ ло́маного не сто́ит ĉi tio ne valoras eĉ kupran groŝon;ни в \грош не ста́вить разг. plene neglekti, opinii senvalora;\грошо́вый malkarega, senvalora.* * *м.1) ( монета) grosh m (en Rusia hasta 1917 = 1/2 kopek; en la República de Polonia = 1/100 sloty; en Austria = 1/100 chelín)2) часто мн. разг. céntimo mбыть (сиде́ть) без гроша́, не име́ть ни гроша́ — estar sin un céntimo (sin un cuarto), no tener un céntimo (un cuarto), estar a dos velas
купи́ть что-либо за гроши́ — comprar algo por una bagatela
••грош цена́ (+ дат. п.) — no vale un bledo
э́тому грош цена́, э́то гроша́ ло́маного (ме́дного) не сто́ит — no vale un pito (un bledo)
ни в грош не ста́вить ( кого-либо) — tener en poco (a), ningunear vt ( a alguien), poner a los pies de los caballos (a)
пропа́сть, поги́бнуть ни за грош разг. — morir, perecer en vano (por nada)
* * *м.1) ( монета) grosh m (en Rusia hasta 1917 = 1/2 kopek; en la República de Polonia = 1/100 sloty; en Austria = 1/100 chelín)2) часто мн. разг. céntimo mбыть (сиде́ть) без гроша́, не име́ть ни гроша́ — estar sin un céntimo (sin un cuarto), no tener un céntimo (un cuarto), estar a dos velas
купи́ть что-либо за гроши́ — comprar algo por una bagatela
••грош цена́ (+ дат. п.) — no vale un bledo
э́тому грош цена́, э́то гроша́ ло́маного (ме́дного) не сто́ит — no vale un pito (un bledo)
ни в грош не ста́вить ( кого-либо) — tener en poco (a), ningunear vt ( a alguien), poner a los pies de los caballos (a)
пропа́сть, поги́бнуть ни за грош разг. — morir, perecer en vano (por nada)
* * *n1) gener. (ìîñåáà) grosh (en Rusia hasta 1917 = 1/2 kopek; en la República de Polonia = 1/100 sloty; en Austria = 1/100 chelìn), ochavo2) colloq. céntimo, duro, pela -
2 копейка
копе́йкаkopeko.* * *ж.kopek mдо (после́дней) копе́йки разг. — hasta el último céntimo (centavo)
на копе́йку разг. — céntimo a céntimo, con cuentagotas
(не име́ть) ни копе́йки разг. — (no tener) ni un céntimo, (estar) sin blanca
дрожа́ть над ка́ждой копе́йкой разг. — temblar por cada céntimo
••копе́йка в копе́йку — al céntimo
сколоти́ть копе́йку — llenar la bolsa
вы́ложить как одну́ копе́йку — poner hasta el último céntimo
стать в копе́йку — costar un ojo de la cara
пропа́сть ни за копе́йку — morir (perderse) por un bledo
копе́йка рубль бережёт посл. — un grano no hace granero pero ayuda al compañero
жизнь для него́ - копе́йка — la vida no vale un comino para él
* * *ж.kopek mдо (после́дней) копе́йки разг. — hasta el último céntimo (centavo)
на копе́йку разг. — céntimo a céntimo, con cuentagotas
(не име́ть) ни копе́йки разг. — (no tener) ni un céntimo, (estar) sin blanca
дрожа́ть над ка́ждой копе́йкой разг. — temblar por cada céntimo
••копе́йка в копе́йку — al céntimo
сколоти́ть копе́йку — llenar la bolsa
вы́ложить как одну́ копе́йку — poner hasta el último céntimo
стать в копе́йку — costar un ojo de la cara
пропа́сть ни за копе́йку — morir (perderse) por un bledo
копе́йка рубль бережёт посл. — un grano no hace granero pero ayuda al compañero
жизнь для него́ - копе́йка — la vida no vale un comino para él
* * *n1) gener. kopek2) colloq. pela -
3 копеечный
прил.1) de un kopek2) ( недорогой) barato, tirado; mísero ( низкооплачиваемый)3) перен. ( мелочный) ruin, mezquino, mísero* * *adj1) gener. (ñåäîðîãîì) barato, de un kopek, mìsero (низкооплачиваемый), tirado2) liter. (ìåëî÷ñúì) ruin, mezquino -
4 полушка
ж. уст.••не име́ть ни полу́шки — no tener ni un céntimo, no tener ni una perra gorda
* * *nobs. cuarto de kopek
См. также в других словарях:
kopek — ‘Moneda rusa, equivalente a la centésima parte de un rublo’. Es voz aguda: [kopék], no llana. Su plural es kopeks (→ plural, 1h): «Por el precio de unos pocos kopeks no se puede exigir demasiado» (Quintero Danza [Ven. 1991]). También es válida,… … Diccionario panhispánico de dudas
kopek — kopek. m. copeca … Enciclopedia Universal
köpek bile yal yediği kaba pislemez — köpek bile yem yediği kaba saygılı davranırken insanın geçimini sağlayan yere, kendisine bu geçimi hazırlayan kimseye kötülük etmesi düşünülemez anlamında kullanılan bir söz … Çağatay Osmanlı Sözlük
köpek ekmek veren kapıyı tanır — köpek bile kendisini besleyen yeri bilir, davranışlarıyla duygularını belli eder, insan da bundan ders almalı, gördüğü iyiliği unutmamalıdır anlamında kullanılan bir söz … Çağatay Osmanlı Sözlük
kopek — m. copeca … Diccionario de la lengua española
kopek — (also copeck or kopeck) ► NOUN ▪ a monetary unit of Russia and some other countries of the former USSR, equal to one hundredth of a rouble. ORIGIN Russian kope ka small lance (from the figure on the coin (1535) of Tsar Ivan IV, bearing a lance) … English terms dictionary
köpek — is., ği, hay. b. 1) Köpekgillerden, boy ve biçim bakımından pek çok cinsi olan, çok iyi koku alan, sadık, bekçilik ve avcılık gibi işler için beslenen memeli hayvan (Canis familiaris) Onun vaktiyle pek sevdiği küçük, sırtı siyah ve göğsü beyaz,… … Çağatay Osmanlı Sözlük
Kopek — 10 kopeks a lo largo de la historia (Imperio ruso, Unión Soviética, Federación Rusa) … Wikipedia Español
köpek balığı — is., hay. b. Köpek balıklarından, gövdesi mekik biçiminde, burun kısmı sivri, solungaç yarıkları boynun iki yanında bulunan, kıkırdaklı, yırtıcı balıkların genel adı (Mustelus mustelus) Birleşik Sözler benekli köpek balığı dev köpek balığıgiller … Çağatay Osmanlı Sözlük
kopek — kopeck ko peck, n.; pl. Eng. {kopecks}, Russ. {kopeek}. [Russ. kopeika.] A small Russian coin, continued as a unit of currency within the Soviet Union. One hundred kopecks make a ruble. The ruble was worth about sixty cents (U. S.) in 1910; in… … The Collaborative International Dictionary of English
kópek — cópec, kópec o kópek (plural cópecs, kópecs o kópeks cópecs, kópecs o kópeks) sustantivo masculino 1. Moneda rusa, centésima parte de un rublo: De mi viaje a Rusia sólo me quedaron algunos cópecs. kópec … Diccionario Salamanca de la Lengua Española